Bonsoir Hel.
Tout d'abord, et d'un point de vue strictement grammatical, tes deux phrases sont identiques et ont le même sens : le déplacement de la locution "à part" ne change rien, et l'utilisation de l'adverbe "là" n'intervient pas sur le reste de la construction.
Prenons maintenent l'analyse de cette phrase : Une haie mettait à part un bout de jardin.
Le verbe "mettre" est transitif direct, il appelle donc un COD : ce ne peut être "à part", puisqu'un COD se construit directement, sans préposition. Posons la question classique : que met la haie ? => elle met "un bout de jardin", et elle le met "à part".
Nous avons donc :
=> "un bout de jardin" = groupe COD de "mettait"
=> "à part" = COS de "mettait" : Complément d' Objet Second, c'est l'appellation grammairienne d'un COI ou d'un ancien Complément Circonstanciel lorsqu'un verbe transitif direct est pourvu d'un COD.
Décomposons : la haie met quoi ? elle met "un bout de jardin" ; elle le met comment ? elle le met "à part".
Enfin, pourquoi dis-je que "un bourt de jardin" est le groupe COD de "mettre", et non le COD tout simplement ? parce qu'il est composé de "bout", COD proprement dit et de "jardin" C. du Nom "Bout", introduit par la préposition "de".
Est-ce plus clair maintenant ?